• Skunk@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      8 hours ago

      After “kebabier” everything is possible 🤷🏻‍♂️

      Mais des chips au bleu ? Je dis oui !

      • Sunoc@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        7 hours ago

        Ouais non mais là le fait d’utiliser un mot anglais au pluriel fait encore plus bizarre je trouve. >< “chi-psi-yé” ça donne l’impression qu’y manque des lettres.

        “kebabier” pour le chef d’un kebab ? Quelle drôle d’idée ! Mais le plus important c’est que le chef du kebab t’appel chef en retour!

        Salade, tomates, onions, sauce piquante chef ?

        • Skunk@jlai.lu
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          7 hours ago

          Mais le plus important c’est que le chef du kebab t’appel chef en retour!

          C’est vrai j’avoue, sans ça ce n’est pas un bon kebab.

          Un jour un “kebabier” a dit à ma pote marocaine: Tu veux quelle sauce inchallah ?

          Ça l’a beaucoup fait rire, elle était en mode “heu, bien sûr que je vais choisir une sauce mais c’est pas la peine de mêler dieu à ça rhoya 🙀”

    • TribblesBestFriend@startrek.website
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      12 hours ago

      Chips is use for Crips (I think) in French. « -ier » is normally use for people that do like « postier » (postmaster).

      So Chipsier someone who do chips/crips

      On a personal not : that’s awful