I was with you until the last 6 letters…
567-68-0515
Yes! It’s part of Understanding Joshua by Charlie White
I was only familiar with the edited version for years & was a little disappointed when I heard the original. “Crush” is a better lyric. It’s a double entendre and doesn’t sound so… thirsty? I’m also not a Spanish speaker, but would think a proper translation should infer the playfulness of that double meaning.
Ask Lemmy