I do. The is “el/la” and a is “un/una”.

In my dad’s language and my second language, it’s “the” and “a”

  • Omega@discuss.online
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    8 hours ago

    We don’t have either an ‘a’ or a ‘the’, but we have a ‘that’ and it’s ‘o’.

    A bird = Kuş => Bir Kuş

    If we need to specify that it is singular (like you often do with ‘a’ we say ‘one’ aka ‘bir’ instead)

    This language is Turkish, by the way.

  • People have covered German and French. Esperanto has the genderless “la” for “the”; there is no “a” article. “Here is a house” is “Ĉi tie estas domo,” or “Jen estas domo,” or even simply “Estas domo” depending on what you mean. But there’s no article.

  • DarthVi@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 day ago

    Yes, we do.

    “Il/lo/la/i/gli/le” instead of “the”, the precise article is chosen taking in consideration gender and plurality. We even have elliptic forms with " l’ ," for words starting with a vowel.

    Then we have “un/uno/una” instead of “a”. Again elliptic form "un’ " for feminine words starting with a vowel.

    Italian here 🤌

  • Lootboblin@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    1 day ago

    No. (Finnish). I remember watching english speaking social media influencers Dave Cad (UK) and Chachi Gonzales (USA) who both moved to Finland saying that their english have gone worse through the years because they have begun to drop ”the” and ”a/an” in conversations just like many Finns do when they speak english.

  • Greasecat@feddit.dk
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    2 days ago

    Yes. In danish either “en” or “et” goes in front of nouns like this: “en kat” and “et hus”. This is equal to “a cat” and “a house”.

    If it’s in specific, it goes at the end of the word instead like this: “katten” and “huset”. This is equal to “the cat” and “the house”.

  • owsei@programming.dev
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 day ago

    o, a, os, as for “the”

    um, uma, uns, umas for “a”

    both lists mean: singular masculine, singular feminine, plural masculine, plural feminine.

    and if the gender is unknown or mixed you use the masculine

  • projectmoon@forum.agnos.is
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    2 days ago

    Icelandic has no word for “a.” A noun without a definite article suffix can be either “noun” or “a noun.” Then there is a suffix for definite article (epli “apple” -> eplið “the apple”). There is also a slightly more obscure hinn/hin/hið which can mean “the” as a separate word, but that’s not really used in most situations.

  • HiddenLayer555@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Mandarin:

    No “the,” you just say the noun and that’s it.

    “A” or any other quantity of a noun is generalized as a number, followed by a character indicating quantity, followed by the noun. “An apple” is 一个苹果 (yi ge ping guo), 一 literally means one, 个 is the character that denotes quantity (it’s the most common one but some nouns have different quantity adjectives), 苹果 is apple. Two is an exception because there’s a special character for it that’s different from the number two (两个苹果 as opposed to 二个苹果), but every other number quantity is the same as the number itself.

  • Phen@lemmy.eco.br
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Portuguese, we do and we use it in everything. Even something simple like “for my Father” most of us say “for the my Father”.

    “Sou filho do meu pai”

    Translating literally becomes:

    “am son of the my Father”

    • baduhai@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      1 day ago

      That’s not true for all Portuguese speakers. Most brazilian northeasterners don’t use it as you described, as it’s unnecessary.

      Edit: The way I would say the sentences above:

      “Pra meu pai”
      “Sou filho de meu pai”

      • Phen@lemmy.eco.br
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 day ago

        I was gonna edit the comment to add a similar note right after posting but I was already half asleep and apparently I didn’t do it.