“for monolingual speakers of english, it’s hard to learn a language with grammatical genders, but if you already speak a language with those, that won’t be a problem”
Not necessarily. I’m German and I still have to learn French grammatical genders by heart, because they don’t necessarily match ours. Familiarity with the concept doesn’t make it any easier, just less weird.
Example: The tower. LA tour, feminine. DER Turm, masculine.
Lol, they don’t even match consistently between Portuguese and Spanish which are much closer, even when the noun is literally the same (e.g.a água vs el água)
“for monolingual speakers of english, it’s hard to learn a language with grammatical genders, but if you already speak a language with those, that won’t be a problem”
Not necessarily. I’m German and I still have to learn French grammatical genders by heart, because they don’t necessarily match ours. Familiarity with the concept doesn’t make it any easier, just less weird.
Example: The tower. LA tour, feminine. DER Turm, masculine.
That’s more of a Germanic vs Latin languages. Most genders on french and Spanish match.
What? no
I know portugueses and spanish and I’m learning french and it make it all even more complex
Since in one language it’s something, in anofher it’s something else
Lol, they don’t even match consistently between Portuguese and Spanish which are much closer, even when the noun is literally the same (e.g.a água vs el água)
They don’t even match between Austrian German and German German.